나나오 아카리-디스커뮤성인(ディスコミュ星人) 영상/가사/번역/mp3다운

[이 번역게시물은 Team JTA의 번역 작업물입니다. 어떤 경우에 있어서도 상업적 이용을 금하며, 원작자의 요청이 있을 경우 게시글이 삭제됩니다]


제목 : 디스커뮤성인 (ディスコミュ星人)

작사, 작곡 : 나유탄 성인 (ナユタン星人)

보컬 : 나나오 아카리 (ナナヲアカリ)

가사 번역:비탄AA(Team JTA)


.mp3 파일다운↓




===================================================

<가사,번역가사>


まず朝起きたら チェック・ザ・通知

먼저 아침에 일어나면 Check the 통지

軽々 未来コミュニケーション

간단한 미래 커뮤니케이션

小粋なジョークで ダンス・ザ・通信

멋진 농담으로 Dance the 통신

フロアを沸かせ オヤユビで

플로어를 흥분시켜 엄지손가락으로


そろそろ時間だ 外に出なきゃ~…

슬슬 시간이다 나가야지

通るは もちろん裏通り

어딜 통해 가냐면 물론 뒷골목

誰にも合わずに ゴールインのハズが

누구와도 만나지않고 골인줄 알았는데

まさかの 気になるあの人が…

설마하니 신경쓰는 그 사람이…

\おはよう!/

안녕!

「エァ!? エトアノ…ナンデ ココニ、イルノ、デスカ…!? アノ今日ソノォ…」

에!?  저 그… 왜 이런 곳에, 있는, 건가요…!?  저기 오늘 그

\どうしたの?/

무슨 일이야?

「イヤ…イェアノ、チョト…ドゥフwイヤ! アノ、エ、エ?

아니… 아 그, 좀… ㅇㅁ아ㅋ 아니! 그, 에, 에?  

…ぅうわぁぁああ!」

으우와아아아아!


デ、デ、ディスコミュニケーション

디, 디, 디스코뮤니케이션

あなたと電波交信 まるでできない

당신과 전파통신이 전혀 안돼

言葉がでない

말이안나와

ちゅ、ちゅ、宙に舞っちゃうくらい

공, 공, 공중에 흩날려버릴 정도로

フィーリングで通じあいたい マジでできない

느낌으로 통하고 싶은데 완전 안돼

伝わりゃしない

전달되지않아


ああ!星の数の言葉の中から

아아! 별의 수 만큼 많은 단어중에서

ひとつ何かを探してる

한가지 무언가를 찾고있어

伝えたいのに しかし、あたしは

전하고싶은데 하지만, 나는

ディスコミュ星人ダ!ダ!ダ!

디스코뮤성인이 다! 다! 다!


マイワールドならマイ カーストで思い通り

내 세상(my world)이라면 내 계급(my caste)은 마음대로

先手必勝 in the good show みたいな

선수 필승 In the good show 같은

絶対負けないメゲないショゲない 弱音は儚い

절대 질수없어 굴하지않아 기죽지않아 약한소리는 부질없어

スポットライトでキラキラ輝く キラッとライクなあたし☆

스포트라이트에서 반짝반짝 빛나 반짝하는걸 좋아하는 나☆


あーー、1.2.3.4.5.6.7.8.

아── 1.2.3.4.5.6.7.8.

アドレナリン空回りだったり それでも笑顔でキュラキュルリン

아드레날린 헛돌아도 웃는 얼굴로 빠지지직

プリンセスでいいんです それしか似合わないんです

프린세스정도면 충분하잖아 그거말곤 안 어울리죠

目をみてしまえばみんなイチコロ そういうお年頃

눈을 봐버리면 모두 한번에 뻑가는 그럴 나이죠



\可愛い!/

귀여워

「え!急にみんならどうしたの!アリガト いやあ、そんなこと言われても照れるというかナントユウカ(笑)」

에! 갑자기 무슨 소리야! 고마워  이야, 그런 소리들으니 부끄럽다고 해야할까 뭐라해야할까 (웃음)

\愛してる!/

사랑해!

「エ!?いや~困ったな(笑) ありがとう嬉しいな、アタシモ……あ、夢か。」

에!?  이야~곤란한걸(웃음) 고마워 기쁘네, 나도… 아, 꿈인가.


デ、デ、ディスコミュニケーション

디, 디, 디스코뮤니케이션

あなたの感情予想 まるでできない 

너의 감정예상이 전혀 안돼 

答えがでない

말이 안나와

チュ、チュ、チューじゃ足りないくらい

뽀, 뽀, 뽀뽀 만으로 부족할 만큼

フィーリングで感じあって そのまま溶けて…

느낌으로 느끼면서 그대로 녹아버려…

とか、そんな妄想中

같은, 그런 망상중


デ、デ、ディスコミュニケーション

디, 디, 디스코뮤케이션

解答例的ナレーション ガチでできない

정답표같은 나레이션 정말 못하겠어

伝わりゃしない

전달되지않아

ああ!夢の中なら上手くできるの だけどリアルじゃできやしない

아아! 꿈속에서라면 잘할 수 있어 하지만 현실에서 할 수 있을리가 없어

伝えたいほどキョドる心は おんなじ言語じゃないみたい

전하고 싶을 정도 설레이는 마음은 같은 단어론 의미가 없어



なら、星の数の言葉は捨てるよ!

그렇다면! 별의 수만큼 많은 단어를 버리겠어!

気持ちはほら、ここにあるよ!

내 마음은 말야, 여기에 있는걸!

伝えてみるさ だって、あたしは

전해보이고 말겠어 그야, 나는

ディスコミュ星人ダ!ダ!ダ!…

디스코뮤성인이 다! 다! 다!…

ダ!ダ!ダ!ダ!ダ!ダ!ダ!

다! 다! 다! 다! 다! 다! 다! 


だ、ア、ナンデモナイデス…

다. 아, 아무것도 아니에요…


===================================================


번역가사의 오역,오타,누락 등의 문제점을 발견할 시에는 덧글을 달아주세요.

덧글 확인 즉시 번역자와 상의 후 빠르게 반영하겠습니다.